Traducerea "august" în poloneză
sierpień, Sierpień sunt cele mai bune traduceri ale "august" în poloneză. Exemplu de propoziție tradusă: În luna august nu se face școală. ↔ W sierpniu nie ma lekcji.
august
adjective
noun
masculine
gramatică
a opta lună a anului [..]
-
sierpień
proper noun masculineósmy miesiąc w roku według kalendarza gregoriańskiego i juliańskiego; [..]
În luna august nu se face școală.
W sierpniu nie ma lekcji.
-
sierpień
-
Afișați traduceri generate algoritmic
Traducerile automate ale " august " în poloneză
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Traduceri cu ortografie alternativă
August
-
Sierpień
Proper noun nounÎn luna august nu se face școală.
W sierpniu nie ma lekcji.
Expresii similare cu "august" cu traduceri în poloneză
-
Auguste Comte
-
Bracia Lumière
-
Auguste Renoir
-
August Wilhelm Schlegel
-
Jean Ingres
-
Karolina Augusta Wittelsbach
-
Augusta
-
Auguste Rodin
Adăugați un exemplu
Adăuga
Traduceri ale "august" în poloneză în context, memoria de traducere
6 Prin scrisoarea din 21 august 2008 adresată Bundesamt, reclamanții au refuzat să formuleze din nou cererea utilizând formularele editate de EFSA și au solicitat ca cererea lor să fie transmisă EFSA fără întârziere.
6 Pismem do Bundesamt z dnia 21 sierpnia 2008 r. skarżący odmówili ponownego złożenia wniosku na formularzach wydanych przez EFSA i zażądali niezwłocznego przekazania ich wniosku do EFSA.
având în vedere avizul emis de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (EFSA) la 28 iunie 2017 și publicat la 1 august 2017 (3),
uwzględniając opinię Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) z dnia 28 czerwca 2017 r. opublikowaną w dniu 1 sierpnia 2017 r. (3),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. #/# al Comisiei din # august # de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de certificate de import, în special articolul # alineatul
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr #/# z dnia # sierpnia # r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz, w szczególności jego art. # ust
Prezentul regulament intră în vigoare la # august
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem # sierpnia # r
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz (2), w szczególności jego art. 7 ust. 2,