pronunție: IPA: /e.lɔʒ/

Traduceri în română:

  • elogiu   

    Arată declin

Exemple de exemplu, cu "éloge", memoria de traducere

add example
Dans tous ces domaines, le rapport mérite notre soutien et nos éloges.În toate aceste domenii, raportul este demn de sprijin și de laudă.
J'ai eu la joie et le plaisir de participer à deux trilogues sur l'environnement et - non, vous ne devez pas laisser cela vous griser, même si cette fois, vous allez recevoir des éloges - je voudrais vous féliciter pour la manière intelligente dont vous avez exercé la Présidence.Am avut bucuria şi plăcerea de a participa la două trialoguri pe tema mediului înconjurător şi - nu, nu trebuie să vi se urce la cap, deşi de data aceasta chiar veţi avea parte de un mic elogiu - aş dori să vă felicit pentru modul excelent în care preşedinţia şi-a îndeplinit sarcinile.
Si, par exemple, les mariages forcés font maintenant l'objet de poursuites au Liechtenstein, même sans le consentement des victimes, et qu'il est possible d'entamer des actions en justice dans le cas de mutilations sexuelles infligées à un mineur, cela démontre clairement le danger potentiel de l'enrichissement multiculturel dont on fait pourtant tellement l'éloge.Dacă, de exemplu, căsătoriile forțate sunt pedepsite acum prin lege chiar și fără consimțământul victimei în Liechtenstein și dacă se poate acționa în justiție împotriva cazurilor de mutilare genitală aplicată unui minor, toate acestea arată clar potențialul pericol pe care îl reprezintă mult lăudata îmbogățire interculturală.
Outre ces éloges, je voudrais également formuler quelques critiques.Însă, pe lângă această laudă, aş avea de făcut şi câteva comentarii.
Dans la proposition de résolution, le Parlement européen fait l'éloge des activités passées de l'OSCE et invite les États membres, la Commission et la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité à présenter des propositions quant à la manière dont l'Union peut en effet participer davantage à l'OSCE et dont elle peut contribuer de manière constructive à la réalisation des objectifs communs.În propunerea de rezoluţie, Parlamentul European laudă activităţile OSCE din trecut şi solicită statelor membre, Comisiei şi Înaltei Reprezentante pentru afaceri externe şi politica de securitate să vină cu propuneri cu privire la modul în care Uniunea se poate implica în mod eficient în cadrul OSCE şi cum poate contribui în mod constructiv la atingerea obiectivelor comune.
Mais malgré ses lacunes, le projet examiné aujourd'hui mérite des éloges.În ciuda lipsurilor sale, proiectul dezbătut merită laude.
Un test de dégustation ouvert à tous a été organisé dans le cadre de l'exposition consacrée à la Haute-Franconie qui s'est tenue à Hof en avril ‧, et les médias locaux en ont largement profité pour faire l'éloge de la Hofer Rindfleischwurst, cet excellent produit régionalO degustare publică de mezeluri a fost organizată în cadrul expoziției Franconia Superioară organizată la Hof în aprilie ‧ iar mediile locale nu au ratat ocazia de a lăuda remarcabilul produs regional Hofer Rindfleischwurst
Je me dois toutefois d'ajouter un grand et un petit "mais" à ces éloges.Totuşi, am un "dar” major şi unul minor de adăugat la aceste cuvinte elogioase.
Il mérite un éloge particulier à cet égard.Ar trebui să îi acordăm o recunoaştere deosebită pentru acest lucru.
Nous sommes ravis lorsque la Commission fait l'éloge de notre travail; cela devrait toujours être le cas.Suntem încântaţi atunci când Comisia ne apreciază activitatea; aşa ar trebui să fie întotdeauna.
Elle ne tarit pas d' éloges sur elle et dit que c' est un génieVorbeşte mereu de fiica ta, zice că e un geniu
Honte à tout membre prononçant des éloges aussi obscènes envers des hommes sanguinaires!Să le fie ruşine membrilor care proclamă astfel de adulaţii obscene ale unor acte sângeroase!
Les grands éloges que divers orateurs ont adressés à propos de ce que nous avons réalisé avant Copenhague, même cela, je ne puis malheureusement le partager.Din nefericire, nu pot fi de acord nici cu aprecierile deosebite exprimate de diverşi vorbitori în legătură cu ceea ce am obţinut în perioada premergătoare conferinţei de la Copenhaga.
Il est digne d' élogesSă fie onorat
Éloge funèbreOmagiu postum
Il est agréable de voir que la Commission - qui mérite des éloges à cet égard - laisse le soin aux États membres d'identifier les zones éligibles, sur la base des huit critères.Este îmbucurător faptul că Comisia - şi aici Comisia merită laude - lasă identificarea zonelor eligibile, pe baza a opt criterii, pe seama statelor membre.
Je pense que la réconciliation entre les communautés croate et serbe, les progrès dans la protection des minorités et l'intégration des réfugiés, y compris la reconstruction de logements, méritent des éloges particulières.După părerea mea, merită să lăudăm în mod deosebit reconcilierea dintre etnicii croaţi şi etnicii sârbi, o creştere a protecţiei drepturilor minorităţilor şi integrarea refugiaţilor, inclusiv reconstruirea caselor.
Ainsi, au cœur de ce terroir et de ces montagnes riches d'histoire, de traditions et de savoir-faire, s'est construite la réputation du saucisson de l'Ardèche, relayée dans son Vivarais natal par Olivier de Serres, père de l'agriculture française dès le XVIe siècle, par Charles Forot célèbre poète ardéchois, par Curnonsky qui baptisa l'Ardèche Paradis des Gourmets et le petit village ardéchois de Saint Agrève Une Mecque de la charcuterie, et par Charles Albin Mazon qui fit l’éloge du saucisson et de ses origines en ‧ dans son ouvrage voyage fantaisiste et sérieux à travers l'Ardèche et qui s’émerveillait des plafonds tapissés de lard, de jambonneaux, de pieds de porc et de chapelets de saucissesAstfel, în mijlocul acestui teritoriu și al unor munți plini de istorie, tradiții și pricepere, s-a construit reputația produsului saucisson de l’Ardèche, pusă în valoare în zona sa natală Vivarais de către Olivier de Serres, părintele agriculturii franceze, încă din secolul al ‧ lea, de Charles Forot, celebru poet din Ardèche, de Curnonsky care a supranumit zona Ardèche paradisul lacomilor, iar micul sat Saint-Agrève din Ardèche Mecca mezelurilor și de Charles Albin Mazon, care a făcut elogiul produsului și al originilor acestuia în ‧ în opera sa Voyage fantaisiste et sérieux à travers l'Ardèche și care își exprima uimirea în fața unor tavane tapisate cu bucăți de slănină, de șunculiță, cu picioare de porc și cu mătănii de cârnați
Pagina Rezultate 1. S-au găsit 137 Exemple de Expresie potrivite éloge.S-au găsit în 1,242 ms.Memorii de traducere sunt create de om, dar aliniat de calculator, care ar putea duce la greşeli. Ei provin din multe surse şi nu sunt verificate. Fi avertizat.