| The Commission will continue to monitor the market, particularly as regards the sectors of container ships, product and chemical tankers and LNG carriers | Comisia va continua să supravegheze piața, în special sectoarele portcontainerelor, navelor transportatoare de produse petroliere și chimice și navelor transportatoare de LNG | |
| The ships are leaving for Valinor | Corabiile pleaca spre Valinor | |
| When deciding whether the deficiencies found in a ship are sufficiently serious to merit detention the inspector must assess whether | Atunci când decide dacă deficiențele constatate la o navă sunt destul de grave pentru a reține nava, inspectorul trebuie să evalueze dacă | |
| Extensive research carried out for the purpose of developing appropriate criteria for new vessels has clearly shown that in addition to the GM and freeboard being important parameters in the survivability of passenger ships, the area under the residual stability curve up to the angle of maximum GZ is also an other major factor | În urma numeroaselor cercetări efectuate pentru a stabili criterii adecvate pentru navele noi, s-a constatat în mod clar că în afară de GM și bordul liber, care reprezintă parametri importanți pentru supraviețuirea navelor de pasageri, și zona de sub curba de stabilitate reziduală până la unghiul GZ maxim reprezintă un factor major în acest sens | |
| The message incorporates the legal requirements regarding the notification of a ship to a port | Mesajul cuprinde cerințele legale referitoare la notificarea unei nave către un port | |
| Given its importance in the formulation of a policy to prevent shipping accidents, such equipment should be systematically required on board ships making national or international voyages which call at Community ports | Având în vedere importanţa lor în elaborarea unei politici de prevenire a accidentelor de navigaţie, ar trebui să se impună sistematic prezenţa acestor echipamente la bordul navelor care efectuează curse naţionale sau internaţionale cu escale în porturile comunitare | |
| Some of the Hurtigruten ships had facilities to enable passenger cars to roll-on and roll-off the vessel | Unele dintre vasele Hurtigruten dispuneau de facilități pentru a permite accesul mașinilor pasagerilor | |
| The Dominion will no longer allow ships from your side to violate our territory | Dominion nu va mai îngădui navelor voastre să ne încalce teritoriul | |
| Ship inspection and survey organisations should be able to offer their services throughout the Community and compete with each other while providing equal levels of safety and of environmental protection | Organizațiile cu rol de inspecție și control al navelor ar trebui să aibă posibilitatea să își ofere serviciile pe întreg teritoriul Comunității și să concureze între ele asigurând același nivel de siguranță și protecție a mediului | |
| The competent authority shall ensure that ships are selected for inspection on the basis of their risk profile as described in Annex I, Part I and when overriding or unexpected factors arise in accordance with Annex I, Part II, Section | Autoritatea competentă se asigură că navele sunt selectate pentru inspecţie în funcţie de profilul lor de risc, conform descrierii din anexa I partea I, şi în cazul existenţei unor factori imperativi sau al apariţiei unor elemente neprevăzute, în conformitate cu anexa I partea ‧ secţiunea | |
| For leeks shipped in bulk and loaded directly onto a means of transport the particulars referred to in paragraph ‧ shall be given in a document accompanying the goods or shown on a notice placed in an obvious position inside the means of transport | Pentru prazul transportat în vrac și încărcat direct într-un mijloc de transport, caracteristicile prevăzute la alineatul ‧ sunt menționate într-un document care însoțește bunurile sau prezentate într-un aviz amplasat într-o poziție distinctă în interiorul mijlocului de transport | |
| To put it bluntly, we' ve taken the ship | Să o spunem deschis, am preluat nava | |
| Well, after the blast, everyone else' s numbers are down... which gives us solid majority on over half the civilian ships in the fleet | Ei bine, după explozie, efectivele tuturor au scăzut, ceea ce ne oferă o majoritate solidă pe mai mult de jumătate de navele civile din flotă | |
| Escaping ship, hull rupture aft | Nava evadată prezintă o spartură la pupa carenei | |
| Ship powered down on its own | Nava s- a oprit singură | |
| The administration or an organization recognized by the administration should periodically verify the proper functioning of the ship | Periodic, administrația sau organizația recunoscută de administrație trebuie să verifice buna funcționare a sistemului aprobat privind managementul siguranței | |
| Application of Article ‧ of the Treaty to certain categories of agreements, decisions and concerted practices between liner shipping companies (consortia) (codified version) * (Rule ‧) (vote | Aplicarea articolului ‧ alineatul din tratat anumitor categorii de acorduri, decizii şi practici concertate, stabilite între companiile maritime de linie (consorţii) (versiune codificată) * (articolul ‧ din Regulamentul de procedură) (vot | |
| Name and address of the charterer responsible for the selection of the ship and type of charter in the case of ships carrying liquid or solid cargoes in bulk | În cazul navelor care transportă mărfuri solide sau lichide în vrac, numele și adresa navlositorului responsabil pentru navlosirea navei, precum și tipul de navlosire | |
| In order properly to carry out the tasks entrusted to the Agency, it is appropriate that its officials carry out visits to the Member States in order to monitor the overall functioning of the Community maritime safety and ship pollution prevention system | Pentru ca să-și poată îndeplini corespunzător atribuțiile, se impune ca funcționarii Agenției să efectueze vizite în statele membre în vederea monitorizării în ansamblu a sistemului comunitar în domeniul siguranței maritime și al prevenirii poluării cauzate de navele maritime | |
| What happens if the ship doesn`t stop for inspection or wanna be towed? | Ce se intimpla daca vasul nu se opreste pentru inspectie sau nu vrea sa fie deviat? | |
| Shipping disasters in the Kerch Strait in the Black Sea | Catastrofa navală din strâmtoarea Kerci din Marea Neagră | |
| This Directive applies to ships of ‧ gross tonnage and upwards, unless stated otherwise | Prezenta directivă se aplică navelor cu un tonaj brut de ‧ și mai mare, cu excepția dispozițiilor contrare | |
| Notwithstanding the provisions of Article ‧, in exceptional circumstances of technical innovation, the flag State administration may permit equipment which does not comply with the conformity-assessment procedures to be placed on board a Community ship if it is established by trial or otherwise to the satisfaction of the flag State administration that such equipment is at least as effective as equipment which does comply with the conformity-assessment procedures | Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului ‧, în împrejurări excepționale de inovații tehnice, administrația statului de pavilion poate permite plasarea la bordul unei nave comunitare a unui echipament care nu îndeplinește procedurile de evaluare a conformității, dacă se stabilește, în cadrul unui proces sau altfel, să se dea satisfacție administrației statului de pavilion, în sensul că respectivul echipament este cel puțin tot atât de eficient ca echipamentul care nu îndeplinește procedurile de evaluare a conformității | |
| The Maritime Guidelines explain that such a rule exists to promote the competitiveness of the EEA fleets in the global shipping market | Orientările maritime explică faptul că o astfel de normă există pentru a promova competitivitatea flotelor SEE pe piața globală a transportului maritim | |
| Ships which have failed to comply with the relevant notification requirements referred to in Article ‧ of this Directive, in Directive ‧/‧/EC, Directive ‧/‧/EC and if appropriate in Regulation (EC) No | navele care nu au respectat cerințele aplicabile referitoare la notificări, prevăzute la articolul ‧ din prezenta directivă, în Directivele ‧/‧/CE și ‧/‧/CE și, dacă este cazul, în Regulamentul (CE) nr | |
Pagina Rezultate 1. S-au găsit 14516 Exemple de Expresie potrivite ship.S-au găsit în 6,271 ms.Memorii de traducere sunt create de om, dar aliniat de calculator, care ar putea duce la greşeli. Ei provin din multe surse şi nu sunt verificate. Fi avertizat.